智能ai翻译 人工智能可以替代人工翻译吗 为什么企业更钟情于人工翻译
随着人工智能翻译的不断发展,越来越多的行业正在被AI所取代,而人工翻译似乎也在面临同样的情形。那么人工智能真的能取代人工翻译吗?虽然现在的人工智能翻译准确率已经越来越高
人工智能翻译可以替代人工翻译吗
目前AI翻译的水平,已经到了可以与人类媲美的水准。
2017年,由微软亚洲研究院与雷德蒙研究院的研究人员组成的团队宣布,其研发的机器翻译系统在通用新闻报道测试集的中-英测试集上,达到了可与人工翻译媲美的水平。这是首个在新闻报道的翻译质量和准确率上可以比肩人工翻译的翻译系统。
虽然此次突破意义非凡,但研究人员却提醒大家———这并不代表人类已经完全解决了机器翻译的问题。原因在于,表达同一个句子的“正确的”方法不止一种。
“由于翻译没有唯一的标准答案,它更像是一种艺术,因此需要更加复杂的算法和系统去应对。”微软亚洲研究院副院长、自然语言计算组负责人周明表示,这也是为什么机器翻译比纯粹的模式识别任务复杂得多,人们可能用不同的词语来表达完全相同的意思,但未必能准确判断哪一个更好。
也就是说,正是复杂性让机器翻译成为一个极有挑战性的问题。
微软亚洲研究院副院长、机器学习组负责人刘铁岩认为,我们不知道哪一天机器翻译系统才能在翻译任何语言、任何类型的文本时,都能在“信、达、雅”等多个维度上达到专业翻译人员的水准。
不过,显然人工智能并不会完全取代人工翻译,将来的翻译应该是人和机器之间一个良性的耦合互动。
为什么企业钟情于人工翻译
1、企业对翻译质量标准的要求相较个人更高。
2、企业客户对翻译质量的要求在不断提高。
3、当下翻译技术的进展并不会一帆风顺。机器翻译最大的进步得益于大量现存语料。但许多企业领域小众,现存语料较少,属于机器翻译的“空白区”。
4、小众语言的翻译同样也面临语料少问题。
5、未来的语言工作者可能面临角色变化,不仅需要语言功底强,还需要具备更多其他领域的专业知识。